Benodigde software:
Geschreven door:
VirtualDub
Vdub-mp3-freeze.zip
Nandub
Subsync
Subtitle Studio
Scooby
Wat deze tutorial zal behandelen

Via deze tutorial kun je de bad frames die in je film zitten repareren


Je films op bad frames checken en deze repareren

  • Installeer Virtual Dub op je PC
  • Pak het bestand [vdub_mp3_freeze.zip] uit in de directorie waar je Virtual Dub geinstaleerd hebt.
  • Daarna start je het programma [vdub-mp3-freeze.exe] door erop te dubbelklikken.
  • Hierin laad je je film, zet video op full processing mode en daarne check video for freezes. {zie fbeelding}
  • Nu gaat het programma controleren op badframes...

    Dit proces neemt een aantal minuten in beslag. Het mooiste om te zien is no bad frames were found!

    Heb je echter pech dan krijg je de error "bad frames found and logged" het programma heeft dan een log bestand opgeslagen meestal in [c:/badframes.log] met de gevonden badframes. Volg de instructies hieronder om dezen te verwijderen.

    • Open nandub en laad je film

    • Video > Direct stream copy

    • Edit > go to <je eerste gevonden framenr uit het log bestand die je zojuist gemaakt hebt>
      Edit > Set selection start.

    • Edit > go to <je laatste gevonden framenr uit het log bestand die je zojuist gemaakt hebt>
      Edit > Set selection end

    • Edit > delete frames.
      File > save as avi.

    Je net gemaakte film mist nu een klein stukje, maar hier merk je niets van.
    TMPGenc zal nu niet meer vastslaan.


    Nadat je frames uit een film hebt geknipt, zul je ook de ondertiteling aan moeten passen.

    Belangrijk:
    Als je een sub hebt waar onderaan de sub "vertaald door huppeldepup" staat, moet je de sub eerst hierop splitsen.
    - Sub laden in Subtitle Studio
    - Onderste hokje van de tekst aanvinken
    - Split after breakpoint
    - Saven

    In deze tutorial gaan we er van uit dat je bestaande .srt subtitle GOED loopt.
    Nadat je de badframes uit je film gehaald hebt, moet je kijken wat de laatste zin is die er gezegd wordt (Tot aan de plek waar we de bad frames er uit hebben gehaald) de sub openen in Notepad. Deze zinnen moet je kopieeren en plakken in een nieuw notepad bestand, deze noem je deel 1.

    Nu ga je kijken wat de eerste zin na de knip is, deze zinnen kopieer je en plak je ook in een nieuw notepad bestand, deze noem je deel 2.

    Nu moet je van beiden de extensie veranderen van .txt naar .srt
    Aan het eerste deel hoef je niets mee te doen.
    Het 2e deel moet je syncen met subsync. (We gaan er hier vanuit dat je met SubSync werken kunt) als dit eenmaal klaar is kun je aan de slag met Subtitle Studio.

    Open Subtitle Studio, laad deel 1 in ,scroll de tekst helemaal naar beneden en vink het laatste hokje aan.

    - Druk op join
    - Selecteer "Join after breakpoint" en selecteer deel 2 van je sub.
    - Er komt nu een tijdkader tevoorschijn
    - Zet de bovenste tijd op nul (//zie afbeelding)
    - Accept
    - Sla je nieuwe subtitle bestand op


    Veel succes!
     


       

     
    ©2002-2024 DivXStart. All rights reserved | Disclaimer
    0.009036